Prevod od "sa neba" do Brazilski PT


Kako koristiti "sa neba" u rečenicama:

Bila je to greška slikara, ali su Vanderbilti, koji su naruèili slikanje rekli su da je to Božiji pogled sa neba.
Um erro do artista. Mas os Vanderbilt, que mandaram construir o local... disseram que era a visão de Deus do firmamento.
Pozdrav onom koji je došao sa neba da nas oslobodi užasa!
Salve aquele que veio dos céus para nos libertar da maldição!
Dok se duša spušta sa neba samo vrapci mogu da je vide.
Quando a alma desce do céu só os pardais podem vê-la.
I, tako mi boga, ako budeš uspeo tvoj ostareli otac æe se smešiti na tebe odozgo sa neba.
E por Deus... se o conseguir... seu velho pai estará lhe sorrindo lá do céu.
Moldere, žabe su upravo pale sa neba.
Mulder, acabaram de cair sapos do céu.
Ogromni kamen je došao sa neba i udario u gomilu leda.
Uma pedra gigante desceu do céu e caiu no gelo.
Ovo je princeza koja mi je sa neba pala u naruèje.
Esta é a princesa que caiu do céu nos meus braços.
Stanem ispod krova Vi mi sa neba padnete u naruèje.
Desculpe... mas eu paro sob um teto, e a senhorita cai nos meus braços.
Dakle, rekla si... kljuè koji èini da uvek pristaneš dolazi sa neba.
A senhorita dizia... que essa chave que a faz dizer que sim precisavir do céu?.
Kao da je pao sa neba.
É como se ele tivesse caído do céu.
Neka njihova krv kaplje sa neba!
Que o sangue deles chova do céu!
Ne èekam da mi nešto padne sa neba i nije mi dosadno.
Estou furiosa. Mas estou perdendo as esperanças.
Ti si taj koji je pao sa neba.
Foi você que caiu do céu.
A kad pazite odpozadi, oni padaju sa neba.
E quando você estiver a proteger a sua traseira, eles vão cair do céu.
Ovaj, video sam da je nešto palo sa neba usred Centralnog parka.
Vi algo cair do céu bem no meio do Central Park.
malo ona zna, da ne slusas "bIah, bIah, bIah" je dar sa neba.
Quanto menos ela saber e não ouvir "blah, blah, blah" é um dom dos céus.
Hej, seæaš li se kad je smrznuta ljepljiva stvar pala sa neba?
Ei, lembra quando aquela coisa azul caiu do céu?
Divovskim strujnim lukovima koji padaju sa neba.
Descargas elétricas gigantes caindo do céu.
Krokodili-kajmani se zadržavaju na dnu, èekajuæi da obrok padne sa neba.
Jacaré por debaixo da água, esperando que a refeição caia do céu.
Znam da ne možeš da nas èuješ, niti da prièaš sa nama, ali nama si tako prelep, kao anðeo poslat sa neba da nam donese radost.
Sabemos que não pode nos escutar ou nos falar. Mas o consideramos como um belo anjo que veio do céu para nos alegrar.
Znaèi, naša torba je pala sa neba, otvorila ovu rupu, upuzala unutra i zatvorila vrata za sobom?
Paulo. Então, nossa bagagem cai do céu, abriu uma boca-de-lobo, se arrastou pra dentro e fechou a porta?
Kažem ti Alane, jednog dana æe taj mali prdnuti a ptice æe popadati sa neba.
Estou dizendo, Alan, um dia desses esse garoto vai peidar e os pássaros vão cair do céu.
Misliš, nešto kao Božiji prst sa neba koji želi da te sjebe?
Quer dizer que é a mão de Deus descendo e te ferrando?
Kada bombe nisu padale sa neba i niko nije poginuo, nikad.
Onde nenhuma bomba caia do céu e ninguém morria, jamais.
Deca jednostavno ne padaju sa neba, Marta.
Crianças não caem do céu, Martha.
Reèeno je da je demon pao sa neba.
Dizem que um demônio caiu do céu.
Najveca pretnja za gustera dolazi sa neba.
A maior ameaça para este basilisco vem do céu.
Tako da æu morati da aktiviram par prekidaèa na zemaljskoj stanici kako bi bili u moguænosti da ih špijuniramo sa neba.
Então eu vou acionar umas chaves na estação terrestre para poder observar do céu.
Pa, jednom davno, jedna kap sunèevog svetla pala je sa neba.
Era uma vez, uma gota de luz solar que caiu do céu.
Zakucali su našu "pticu" pravo sa neba.
Explodiram nossa aeronave em pleno voo.
Ali uvek æe te posmatrati sa neba i uvek æe te voleti.
De onde ela está, ela olha você, ela vai amá-lo para sempre.
U posljednjih sat vremena, tvoj je otac ponizio Mannyja u javnosti, mene je bacio sa neba, dok je njegova žena bušila rupe u glavi naše kæeri.
Nas últimas horas seu pai humilhou o Manny, me jogou do céu enquanto sua esposa furava a nossa filha.
Bez stalnog nadziranja, praktièno æe da padne sa neba.
Sem o monitoramento constante, está basicamente caindo do céu.
Skoro da mogu da dotaknem tu svetlost, koja dolazi sa neba.
Quase posso tocar essa luz, vinda diretamente do céu.
Što ako pukne gumica i mi padnemo sa neba?
E se a fita adesiva descolar e nós cairmos do céu?
A ne znaju niti ti špijuni koji nas promatraju sa neba.
Nem aqueles curiosos com olhos no céu.
Ne, samo poruka da onog trena kada tvoj avion uðe u bilo koju zemlju u savezu sa Štitom, oboriæemo te sa neba.
Não, somente uma mensagem... Quando sobrevoar o espaço aéreo de um aliado da S.H.I.E.L.D... vamos derrubar você.
Da, ali obično i ne pada sa neba, ali pogledaj vani.
É, e também não cai do céu.
Jednoga dana sa neba se spustilo biæe sa krilima na leðima, došlo je da nas zaštiti, da odbrani naš grad, rekao nam je da je spasao dete, a ta beba æe jednog dana da spase sve nas.
Mas um dia, um ser veio do céu, com asas nas costas. Veio para nos defender, protegeu nossa cidade. E nos contou que salvara um bebê.
Ili je to možda tata koji nam se obraæa sa neba.
Ou talvez seja papai nos iluminando do Paraíso.
Tako da su postali prvi i jedini koji su uspeli da sa neba slete u Lastinu peæinu.
Fazendo isso, eles se tornaram os primeiros e únicos a fazer a transição céu-terra pra dentro da Caverna das Andorinhas.
I da, to znači da ćete uhvatiti sav taj bol i jadikovanje, ali isto tako znači da kada lepe i neverovatne stvari samo padnu sa neba, spremna sam da ih uhvatim.
E sim, isso significa ir pegando todas os sofrimentos e mágoas, mas também significa que quando lindas, maravilhosas coisas simplesmente caem do céu, eu estou pronta para pegá-las.
I moraju da izbegavaju nepogode - ne samo koje su sami sebi naneli, nego i one sa neba takođe.
E precisam evitar desastres... não apenas os autoinfligidos, mas os vindos do céu também.
Iz daljine, od noći do jutra, sa neba dvanaest vetrova, stvari od kojih sam sazdan, duvaju tamo, ovde sam ja.
"De longe, da véspera e da manhã, O longínquo céu doze ventos suspirou, A essência da vida a costurar-me Assopra-me: e aqui estou.
Ne mislim na ono što pada sa neba i udara vas po glavi.
Não estou falando daquilo que cai do céu e o acerta na cabeça.
To je verovanje da su vanzemaljci nekako napredniji od nas, moralniji i u pričama se uvek tvrdi da će doći sa neba ovde da bi nas sačuvali i spasili.
É a crença de que alienígenas são de alguma forma mais avançados que nós, mais morais do que nós, e a estória é sempre que eles estão vindo aqui nos salvar e nos levar para o céu.
3.2533421516418s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?